Source: http://www.multilingualwebsites.org
(2008/10/09)
Contact: Carrasco{AT}MultilingualWebSites{DOT}org
Les sites Web multilingues (MVS en anglais) sont
des sites qui contienne des textes dits parallèles c’est-à-dire des textes
traduits.
Exemples : Europa, EUR-Lex (accès au droit de l’Union
en 23 langues)
L’objectif
de cette initiative (qu’on aimerait voir soutenue par l’UE) est de spécifier
une architecture ouverte qui permette la création et l’alimentation de tels
sites au coût le plus bas.
Lire d’abord: Open architecture for multilingual web sites - draft
Open architecture for multilingual parallel texts
Autres billets publiés sur le thème du
multiliguisme
http://europa-eu-audience.typepad.com/en/7_multilingualism/
(EN)
http://europa-eu-audience.typepad.com/fr/7_multilinguisme/
(FR)