Non hélas, il s'agit d'enquêtes américaines à lire après inscription sur ForeSee Results
sous le titre
"Government Agencies Rated on Online Satisfaction"
« March 2011 | Main | May 2011 »
Non hélas, il s'agit d'enquêtes américaines à lire après inscription sur ForeSee Results
sous le titre
"Government Agencies Rated on Online Satisfaction"
Posted on April 30, 2011 at 10:55 AM in 0- Audience | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Posted on April 27, 2011 at 10:43 AM in 5- Publications | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Posted on April 26, 2011 at 10:51 AM in 5- Publications | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Posted on April 25, 2011 at 10:47 AM in 1- Accès aux documents/Registres | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Source: http://blog.abondance.com/2011/04/de-linfluence-des-reseaux-sociaux-sur.html
L'excellent site américain SEOMoz a publié dernièrement un billet intitulé Facebook + Twitter's Influence on Google's Search Rankings qui tente d'en savoir plus sur l'influence des différents réseaux sociaux actuels, et notamment de ses "stars" Facebook et Twitter, sur l'algorithme de pertinence de Google et de Bing.
Posted on April 21, 2011 at 08:15 PM in 0- Audience, 2- Contexte de l'UE | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Un aspect trop souvent ignoré des sites de l'Union européenne
A lire sur
http://owni.fr/2011/03/30/la-cartographie-contre-pouvoir-du-citoyen/
Posted on April 13, 2011 at 11:40 AM in 0- Audience | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Posted on April 12, 2011 at 01:35 PM in 5- Publications | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Source : http://www.lespetitescases.net/Roger-t-pedauque-2-le-retour-partie-1
Le 30 mars, 2011 - 22:35 — got
En guise de préambule : le collectif Roger T. Pédauque s'est reformé pour proposer au commentaire un (plusieurs ?) nouveau texte pour étudier les implications du numérique sur la vision du document/information à la lumière des innovations et avancées récentes. Ayant par le passé analysé et critiqué un des textes, j'ai été sollicité par Jean-Michel Salaün pour participer à l'annotation de ce texte collectif. Difficile tâche tant mes journées sont remplies ces derniers temps, le délaissement de ce blog en est la preuve... Néanmoins, j'aimerais partager dans les prochains billets plusieurs réflexions en vrac qui me sont venus à la lecture de ce texte. Je précise que mon objectif n'est absolument pas de polémiquer, mais d'apporter ma pierre à l'édifice avec le ton habituel que j'utilise sur ce blog ...
A lire aussi
http://www.rechercheisidore.fr/search/?author=pedauque_roger_t
http://www.lespetitescases.net/Roger-t-pedauque-2-le-retour-partie-1
Posted on April 11, 2011 at 11:14 AM in 1- Accès aux documents/Registres, 2- Contexte de l'UE | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Codes du droit en PDF, ePub (notamment pour votre liseuse-tablette), xHTML
Signalé par Stephane Cottin sur LinkedIn
à décharger sur http://perlpot.net/cod/
Et pourquoi pas aussi en ce qui concerne le droit de l'Union?
Posted on April 08, 2011 at 09:02 AM in 4- Droit de l'Union | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Un intéressant schéma de Bruno Richardot signalé par Stephane Cottin sur LinkedIn
Posted on April 07, 2011 at 09:01 AM in 2- Contexte de l'UE | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Après plusieurs JO nationaux
IP/11/399
Bruxelles, le 4 avril 2011
Le Journal officiel à l'heure du numérique intégral
La Commission européenne a proposé aujourd’hui de donner un statut juridique à l’édition électronique du Journal officiel de l’Union européenne. En effet, à l’heure actuelle, seule la version papier fait foi. Grâce à cette proposition, les citoyens de l'Union et les entreprises situées aux quatre coins de l'Europe disposeront d'une plus grande sécurité juridique et gagneront en temps et en argent. Cette proposition suit une tendance au niveau national, tous les pays de l’UE ayant créé une version électronique de leurs journaux officiels respectifs, dont plus de la moitié ont un statut juridique à part entière. Pour pouvoir entrer en vigueur, l’acte proposé requiert l’unanimité du Conseil et l’approbation du Parlement européen.
«Grâce à cette proposition, il sera possible d'accéder simplement et facilement, et en toute fiabilité, au droit de l'Union en ligne. En ces temps de crise, je ne peux que me réjouir de cette initiative visant à rendre plus facile et moins chère la vie des entreprises et de nos concitoyens», a déclaré Viviane Reding, vice‑présidente de la Commission et commissaire chargée de la justice et des relations avec l'Office des publications.
Le Journal officiel (JO) a été créé en 1952 pour ce qui s’appelait à l’époque la Communauté européenne du charbon et de l’acier. C'est par ce moyen que l'Union archive tous les documents importants: seuls les actes juridiques publiés au Journal officiel sont en effet contraignants. À l’heure actuelle, et bien que ce soit principalement la version en ligne qui est consultée, seule la version papier du JO fait foi. Autrement dit, aucune décision de la Commission ne peut être exécutée sur la base de la version électronique. Si les citoyens veulent revendiquer un droit sur la base de ce qui est publié au Journal officiel (comme les traités de l’Union, par exemple), ils doivent pour l’instant se procurer, moyennant paiement, une version papier. La Commission propose de modifier cette situation en conférant un statut juridique à la version électronique du JO. Par cette proposition, elle élargit donc l'accès au JO et veille au respect du droit des citoyens de prendre connaissance de la législation de l'UE.
Cette proposition sera tout bénéfice non seulement pour les entreprises et les professionnels du droit, mais également pour les citoyens qui veulent s’informer auprès d’une source fiable des droits dont ils jouissent en vertu de la législation de l’Union.
À l’heure actuelle, l’abonnement pour consulter la version papier du Journal officiel coûte aux alentours de 1000 euros par an. La Commission propose d’accorder un accès gratuit et direct au Journal officiel en ligne, qui fera désormais foi, rendant ainsi la vie de tout le monde un peu plus facile. Les actes juridiques adoptés par l’UE seront immédiatement accessibles à tous. En plus, la publication électronique simplifiera la recherche de données, en permettant des gains optimaux de temps et d'énergie pour la recherche d'informations.
Cette proposition doit être approuvée à l’unanimité par le Conseil, après l’approbation du Parlement européen.
Elle s’inscrit dans le cadre des efforts ininterrompus de la Commission en vue de la mise en place d’un guichet unique pour accéder au droit de l’Union européenne, via le portail EUR-Lex amélioré, qui sera lancé au début de l’année 2012.
Pour de plus amples informations
Informations complémentaires sur le Journal officiel de l'Union européenne:
http://publications.europa.eu/official/index_fr.htm
Page d'accueil du site de Mme Viviane Reding, vice-présidente de la Commission et commissaire européenne chargée de la justice:
http://ec.europa.eu/commission_2010-2014/reding/index_fr.htm
Posted on April 04, 2011 at 02:33 PM in 4- Droit de l'Union | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Lire le compte rendu sur le site "Marlenescorner"
Sources:
http://marlenescorner.net/2011/03/20/cr-publications-scientifiques-et-financement-europeen/
Posted on April 04, 2011 at 08:38 AM in 5- Publications | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Source: http://www.interfacesriches.fr/2011/03/02/description-et-usages-de-xforms/
Parmi la myriade de spécifications du W3C, il existe les XForms. Très discrète depuis son lancement (en 2003), cette technologie mérite néanmoins que l’on s’y attarde pour bien comprendre ses avantages et les différents usages que l’on peut en faire.
A lire
Posted on April 04, 2011 at 08:24 AM in 1- Accès aux documents/Registres, 2- Contexte de l'UE | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Source: http://apertium.eu/
This is an introductory workshop to Apertium, a rule-based machine translation system. The typical participant is expected to be a professional translator, with or without prior knowledge of machine translation, though the workshop is open to all EU officials. Theoretical presentations will be followed by hands-on practice; the emphasis will be on using Apertium for computer-aided translation. The workshop starts at 14:00 the 2nd May and it ends at 13:00 the 4th May.
Posted on April 02, 2011 at 09:42 AM in 7- Multilinguisme | Permalink | Comments (0) | TrackBack (0)
Recent Comments